フランス旅行・観光

パリの大晦日の過ごし方

大晦日に年越しそばを食べたり、神社にお参りに行かないフランス人はいったいどんな大晦日を過ごしているのでしょうか。

今回は、パリに住むフランス人の大晦日の過ごし方を覗いて見ましょう。

シャンゼリゼで年越し

今日の花子さんは大晦日のパーティーにマリーさんを誘っていますが、マリーさんには既に予定があるようです。いったいどんな予定があるのでしょうか?

会話

Hanako : Au réveillon, je compte organiser une soirée chez moi.

大晦日に家でパーティーをするつもりなの。

Est-ce que tu veux venir ?

よかったら来ない?

Marie : Merci, mais je ne peux pas.

ありがとう、でも無理だわ。

J’ai déjà promis à des amis d’aller aux Champs- Élysées.

何人かの友人とシャンゼリゼに行く約束をしているのよ。

Hanako : Tu passes la soirée du réveillon aux Champs-Élysées ?

大晦日の夜をシャンゼリゼで過ごすの?

Il doit y avoir beaucoup de monde.

すごい人出なんでしょうね。

Marie : Oui, beaucoup. Ça donne une ambiance festive.

ええ、すごいわよ。お祭り気分の雰囲気を盛り上げてくれるの。

En plus, cette année, il organise un feu d’artifices et des projections sur l’Arc de Triomphe.

それに今年は、花火と凱旋門へのイメージの投影が予定されているのよ。

Hanako : C’est bien ça !

それはいいわね!

Marie : Tu peux nous joindre avec tes amis après le dîner.

ディナーの後でお友達と一緒に私たちに合流しない?

Hanako : Oui, je vais réfléchir. Il faut aussi que je demande l’avis de mes amis.

ええ、考えてみるわ。友人の意見も彼らに聞かなきゃいけないし。

Marie : Sinon, je crois que tu peux regarder ce spectacle en direct, si tes amis ne veulent pas sortir.

もしお友達が出かけたくないようなら、このスペクタクルはテレビで生放送で見れたと思うわ。

ポイント

Il doit y avoir

この表現は「il y a ~ ~がある/いる」というおなじみの表現に「devoir  きっと~だろう」をプラスしたものです。

つまり「Il doit y avoir ~」で「きっと~があるだろう/いるだろう」という意味になりますね。

en direct

direct」は「まっすぐな/直接の」という形容詞がよく使われますが「en direct」は「生放送のこと。この場合の「direct」は名詞です。

パリ流の新年の迎え方

年越しは、新年を厳かな雰囲気で迎えるのではなく、わいわいと楽しく迎えるのがフランス流。

友人を呼んで自宅でパーティーを開く人もいれば、「discothèque ディスコ」に繰り出しカウントダウン・パーティーを楽しむ人もいます。

(もちろん教会の「messe ミサ」へ行く人もいますが…)

そして「パリの大晦日の過ごし方」としてポピュラーなのが「les Champs-Élysées シャンゼリゼ」や「la Tour Eiffel エッフェル塔」・「Le Trocadéro トロカデロ」で迎える年越しです。

シャンゼリゼの場合

毎年大勢の人が集まるのがシャンゼリゼ大通り。凱旋門に近づくほど、人の密集度がどんどん上がっていきます。

グループで歌ったり踊ったりして楽しむ人々や、家族連れまで様々ですが、独特の高揚感で、年越しの気分が盛り上がること間違いなし!

2017年の大晦日は、23時30分からの凱旋門へのイメージ投影と、それに続く花火の打ち上げが予定されています。

ガラスボトルの持ち込み禁止

上記で挙げたシャンゼリゼなどの多くの人が集まる場所では、20時~翌5時の間、ガラスで出来たボトルの持ち込みは禁止されています。

新年をシャンパンボトルでお祝いできないのはちょっと残念ですが、市民の安全を守るためのようなので、ここはぐっと我慢しましょう。

移動手段

パリの大晦日は、メトロやバスなどの公共交通機関が一晩中運行しているので、安心して外出することが出来ます。

31日の17時から翌1日の正午まで無料なのも嬉しいですね。

ただ元旦の朝2時15分以降は、運行する線や停車駅が制限されるので、お出かけ予定があるなら事前にチェックを忘れずに。

*2017年12月の情報です。

まずは無料体験レッスンで、先生の人柄やレッスン内容を体験してください。
フランス語先生を検索
フランス語先生
フランス語先生
フランス語先生
フランス語先生
フランス語先生
フランス語先生
フランス語先生
フランス語先生
業界トップクラスの豊富な先生陣/先生数が多いので、あなたにピッタリの先生がきっと見つかります。
  • フランス語先生はみんな優秀。ネイティブの先生と直接会って交流ができるフランス語教室です。
  • エスパでは、幅広い年齢層の先生が登録しています。
  • ご希望の地域や最寄り駅から、ご希望に合わせてフランス語先生を探せます。
フランス語先生を検索

フランス式なクリスマス時期の話題前のページ

フランス式クリスマスツリーの処分は新年に!次のページ

関連記事

  1. フランス旅行・観光

    フランスの魅力・フランス地方の旅

    フランスの魅力を発見する地方旅行。地方を旅するなら、地元の人たちのよう…

  2. フランス旅行・観光

    フランスの新しいスポットを見学

    Bonjour, chers amis ! こんにちは、みなさん。Co…

  3. フランス旅行・観光

    フランスの遊園地

    フランス旅行で遊園地が行先に選ばれることは少ないですが、パリから日帰…

  4. フランス旅行・観光

    フランス語で道を尋ねる

    以前、知らない町で道に迷ってタクシーに乗る、というシチュエーションを考…

  5. フランス旅行・観光

    パリの湧き水

    飲み水になるような湧き水といえば自然豊かな森の中の上流をイメージします…

  6. フランス旅行・観光

    フランスで鉄道旅行②電車の中での過ごし方

    アルノーとポリーヌは鉄道旅行をしています。電車の中で景色を楽しんだり、…

  1. フランス語会話勉強

    フランスの求人に応募する
  2. フランス留学・費用

    フランスのレストランでアルバイト
  3. フランス語会話勉強

    フランスの復活祭
  4. フランス旅行・観光

    シチュエーション~フランスでレンタカーを借りる
  5. フランス語会話勉強

    フランスの警察署に行きたいですが
PAGE TOP