フランス旅行・観光

フランスのロワール川沿いの古城①お城への行き方

フランスの古城といえばロワール川のものが有名です。街を見下ろすようにそびえ立つお城や森に囲まれたお城、川の上に優雅にたたずむお城と、どれも実物を見てみたくなりますよね。

今回はそんなロワール川の古城を訪れる方法を覗いてみましょう。

ロワール川沿いのお城に行こう

今日の花子さんは小旅行の予定を計画中。マリーさんに旅行先について質問しているようです。

会話

Hanako: Est-ce que tu as déjà visité les châteaux de la Loire?

ロワール川のお城って行ったことある?

Marie: Oui, J’en ai déjà visité quelques-uns.

ええ、いくつか行ったわよ。

Hanako: Quel château préfères-tu? 

どのお城が一番好き?

Marie: Difficile à choisir…Ils sont tous très beaux.

難しいわね…どれもとても美しいもの。

Hanako: Je compte les visiter prochainement. Mais je ne sais pas choisir lesquelles.

近々行こうと思っているの。でもどれに行くか選べなくて。

Marie: Tu peux visiter ceux qui sont connus, comme le château de Chambord, le château de Chenonceau, et le château d’Amboise…

有名なお城に行けばいいわよ。例えばシャンボール城、シュノンソー城、アンボワーズ城とか…

Hanako: Oui, ils sont déjà dans ma liste.

ええ、それらはもう私のリストに入っているわ。

Marie: Après, ça dépend combien de jours où tu y resteras.

後は、どれだけ滞在するかによるわね。

Hanako: Je compte partir pour trois jours et deux nuits.

二泊三日のつもりよ。

Marie: Dans ce cas, tu pourras visiter aussi l’autre côté de Tours. Il y a aussi des châteaux sympathique.

じゃあ、トゥールの反対側にも行けるわね。素敵なお城があるわよ。

Tu y vas en voiture?

車で行くの?

Hanako: Bien sûr. 

もちろん。

Marie: Tu pourras commencer par le château le plus proche de Paris, et tu visiteras le prochain château en suivant la Loire.

パリに一番近いお城から始めて、ロワール川に沿って次のお城に行けばいいわよ。

Comme ça, tu ne perdras pas de temps.  

そうすれば時間を無駄にしないから。

ポイント

châteaux de la Loire

château」は「お城」、「Loire」は「ロワール川」のこと。「châteaux de la Loire」は「ロワール川沿いの古城群」のことです。

prochainement

prochainement」は「近いうちに」という意味。はっきり日時が決まっていない時にも便利な表現です。

partir pour  

partir pour」は後ろに期間がくると、「○○の期間出かける /  ○○の期間バカンスに出かける」という意味になります。

同じ「partir pour」という表現でも、後ろに地名がくると「〇〇に行く」という意味になります。

Je parte en vacance pour une semaine.

一週間のバカンスに行きます。

Il est parti pour paris à six heures du matin.

彼は朝の6時にパリに向けて発った。

trois jours et deux nuits

trois jours et deux nuits」は「三日と二晩」、つまり「二泊三日」のことです。

nuit」は「夜」のことですが、「宿泊」という意味もあります。ホテルの予約などでも「combien de nuit? 何泊ですか?」と聞かれるので覚えておくと良いですね。

ロワール川沿いの古城を訪れる方法

車で訪れる

ロワール川沿いの古城のほとんどが、アクセスするのに車が必要です。パリでレンタカーを借りてしまうのが一番効率的で、見たいお城を回ることができます。

ロワール川沿いの古城お城はロワール川のすぐそばにあるもの、川から田舎道を20~30分ほど離れたところにあるものがありますが、大まかに見れば川に沿って建っています。

そのため、パリから出発するなら川の上流からトゥールの街に向かって、お目当てのお城を順に巡っていくと良いでしょう。

一日で3つ、頑張れば4つほど見学することができるので、一日の最後のお城のあるあたりでホテルを取っておくと便利。

翌日はまた下流に向かうようにお目当てのお城を見学し、また最終地点でホテルを取る、というように、数泊する場合は違う場所に泊まるのがおすすめです。

そしてお城巡りで疲れた最終日は、最後のお城を見た後、高速道路で一気にパリまで帰ってしまいましょう。ロワール川の側を高速道路が走っているので、2~3時間程度で帰ってこれますよ(夕方の渋滞につかまらなければですが…)。

ツアーで訪れる

フランスで車の運転はしたくないという場合は、パリやトゥールの街から出発の観光ツアーを使うと代表的なお城を巡ることができますよ。

パリ発の観光ツアーは有名なお城を3つほど巡る日帰りのものがほとんどです。

もっとたくさん見たい、もっとゆっくり見たいという方は、トゥール発のツアーがおすすめ。いろいろなツアーがあるので、パリ発ツアーより行きたいお城に行ける確率が高くなります。

自転車で訪れる

ロワール川沿いの古城を自転車で巡っている人たちもいます。

サイクルウエアに身を包み、ヘルメットも被った本格的な人も多いですが、子供連れの家族なども自転車でお城巡りを楽しんでいます。

貸自転車屋もあるので、脚力に自信がある人は試してみてはいかがでしょうか。

まとめ

ロワール川沿いの古城はパリ旅行中でも行きやすい距離なので、ぜひ訪れてみてくださいね。

どのお城も大きく、庭の面積も広いので歩きやすい靴で行くのがおすすめです!

フランス語教室F10エフテン室

今回のフランス語での表現は、覚えられましたか?(フランス語を150%活用するために)

口に出して何度も読んでみると、脳にしっかり染み込むから覚えられますよ。

読むだけでフランス通になれる無料のメールマガジン

  • フランス人の友達がほしい
  • フランスの文化や習慣をもっと知りたい
  • フランス語を上達したい

そう思っても未経験では、何から始めればいいか分かりません。

そんな方のために、まずフランスが、どんなところかを知って欲しいことを欲しいことをメルマガにしました。
購読は無料です。

メールマガジンを登録(無料)
  • メールアドレス

メールアドレスを入力してください

このメールマガジンにはこんな内容が含まれています

  • >>フランスで友達をバーへと誘ってみよう!
  • >>人と人が繋がりやすいフランスの良き一面とは
  • >>これが、パリに住むカップルの【週末旅行】だ
  • >>お礼を言う時に役立つフランス語とは

無料メールマガジン

フランスの観光案内所の活用方法前のページ

フランスのロワール川沿いの古城②おすすめのお城6選次のページ

新着フランス語レッスン

PAGE TOP