フランス食べ物

フランスの平日の朝食

焼きたてのクロワッサンにパン・オ・ショコラ…おしゃれなイメージのあるフランスの朝食ですが、平日の朝にそんな優雅な朝食を食べている人はほとんどいません。

今回はそんなフランス一般家庭の朝食風景を覗いてみましょう。

朝食の調達はスーパーで

今日の花子さんはマリーさんとスーパーへ買い物に来ています。

会話

Hanako : Est-ce qu’il y a autre chose à acheter ?

他に何か買うものある?

Marie : Il faut acheter quelque chose pour les petits-déjeuners.

朝食を買わなくちゃ。

Alors, un paquet de céréales, une  brioche, et un paquet de pains au chocolat.

さぁ、シリアルを一箱、ブリオッシュを1つ、パン・オ・ショコラを1袋。

Il faut aussi un pot de confiture et de Nutella…

ジャムとニュテラも一瓶必要だわ。

Hanako : Enfin, il a l’air très sucré le petit-déjeuner de chez toi.

なんだか、あなたの家の朝食ってとても甘そうね。

Marie : Ah bon ? C’est comme ça le petit-déjeuner à la française.

あら、そう?フランスの朝食ってこんな感じよ。

Hanako : Et toi, qu’est-ce que tu manges au petit-déjeuner ?

で、あなたは朝食に何を食べるの?

Marie : Moi, je mange de la tartine quand il reste la baguette de la veille.

私は前日のバゲットが残っていたらタルティーヌかしら。

Sinon, de la brioche ou un bol de céréale.

無ければ、ブリオッシュかシリアルをボールに一杯ね。

Hanako : Tu n’achètes pas des viennoiseries au boulanger ?

パン屋で菓子パンは買わないの?

Maie : Si, mais seulement le week-end, quand on a du temps.

買うわよ、でも週末に時間のある時だけね。

ポイント

petit-déjeuner

petit-déjeuner」は「朝食」の意味。「prendre le petit-déjeuner」で「朝食をとる」となります。

また「petit-déjeuner」は話し言葉では自動詞としても使われ「Je petit-déjeune 私は朝食をとる」「j’ai déjà petit-déjeuné  私はすでに朝食を食べた」のように使われます。

朝食に食べるもの

フランスの朝食は基本的に甘いもの。それにオレンジジュースやコーヒーと、とてもシンプルです。

tartine

tartine」は薄切りパンにバターやジャムを塗った物のこと。ハムやチーズなどの乗ったオープンサンドを指すこともありますが、朝食に塩味のオープンサンドが出てくることはありません。

朝食に食べる「tartine」は、縦半分に切ったバゲットを軽くトーストするのが一般的です。薄切りパンというにはちょっと分厚いですが、バゲットをスライスするようなことはありません。

家庭では朝にバゲットを買いに行くことは少ないので、前日の硬くなり始めたバゲットを頂きます。そのためトーストするのは必須で、一家に一台「grille-pain トースター」があるといっても過言ではないでしょう。

(ちなみにトースターはポップアップ式が一般的です)

céréale

céréale」はコーンフレークなどの「シリアル」のこと。アメリカンなイメージが強い食べ物ですがフランスでも「céréale」は人気があります。

特に充実しているのは子供向けシリアルで、朝食には「céréale」しか食べないなんて子もいるほどです。

それとは反対にヘルシーを前面に打ち出した「céréale」も充実しています。食物繊維を多く含む「son ふすま」や「fruit secドライフルーツ/ナッツ」配合で、健康やダイエットに気を使う人々に人気です。

スーパーの菓子パン

tartine」や「céréale」以外でよく食べられているのはスーパーの菓子パン類です。個別包装になった「pain au chocolat パン・オ・ショコラ」やスライスされた「brioche」など、メーカーも種類も豊富です。

味は「boulanger パン屋」の菓子パンに劣りますが、値段も安く日持ちするので毎日の朝食には便利なのでしょう。

パン屋の菓子パンは土日の楽しみ

boulanger 」で買うと「pain au chocolat」や「croissant クロワッサン」は1つ1ユーロ以上しますが、スーパーのものだと6~8個入りのものが同じくらいの値段で買えてしまいます。

そのため「boulanger 」の菓子パンは土日のお楽しみという位置づけであることが多く、フランス人は毎朝美味しい「pain au chocolat」などを食べているわけではないのですね。

そんな週末の楽しい朝食をするのは男性であることが多く、土日の朝の「boulanger 」には男性が列をなしています。

家でおいしいパンを待つ奥さんや彼女を喜ばせようとしているのかと思うと、ただ男性が「boulanger」に並んでいるだけの風景も、なんだか素敵な風景に見えてきませんか?

まずは無料体験レッスンで、先生の人柄やレッスン内容を体験してください。
フランス語先生を検索
フランス語先生
フランス語先生
フランス語先生
フランス語先生
フランス語先生
フランス語先生
フランス語先生
フランス語先生
業界トップクラスの豊富な先生陣/先生数が多いので、あなたにピッタリの先生がきっと見つかります。
  • フランス語先生はみんな優秀。ネイティブの先生と直接会って交流ができるフランス語教室です。
  • エスパでは、幅広い年齢層の先生が登録しています。
  • ご希望の地域や最寄り駅から、ご希望に合わせてフランス語先生を探せます。
フランス語先生を検索

フランス人とバゲット前のページ

フランス人がサラダを食べるタイミング次のページ

関連記事

  1. フランス食べ物

    フランスのファーストフード

    フランスでは近年どんどんファーストフードのお店が増えてきています。今…

  2. フランス食べ物

    フランスのお祭りで見かけるお菓子

    お祭りの屋台で買い食いをするのって楽しいもの。フランスには神社のお祭…

  3. フランス食べ物

    フランスで牡蠣を食べよう!

    フランスでは冬になると殻付きの牡蠣が沢山売られています。今回…

  4. フランス食べ物

    フランス人がサラダを食べるタイミング

    葉物サラダは料理に彩を添えてくれる便利な存在ですよね。ところがフラン…

  5. フランス食べ物

    フランスの秋の味③ジビエ

    フランスの秋の味・第三弾はジビエ!野性味の強い肉はフランス人でも好みが…

  6. フランス食べ物

    フランスの風物詩、エピファニーのレシピ

    エピファニーに必ず登場するのがアーモンド・クリームをたっぷり詰めたパイ…

  1. フランス語会話勉強

    フランス語の表現:もう一つのプロジェクトに参加する
  2. フランス語会話勉強

    フランスのクリスマス
  3. フランス語単語

    日本語オノマトペのフランス語表現・食べ物編①
  4. フランス語会話勉強

    フランス語でも対応できるカスタマイズサービス
  5. フランス語会話勉強

    便利になりつつあるフランスの支払い方法
PAGE TOP