文化・習慣

フランスの結婚式③披露宴は朝までダンス

2時間程度で終わる日本の披露宴と違い、フランスの披露宴はなんと朝まで続きます。

今回はそんなフランスの結婚披露宴の様子を覗いてみましょう。

靴擦れの原因は…?

今日の花子さんとマリーさんは街歩き中。なんだかマリーさんの歩き方がおかしいようで、花子さんは心配しているようです。

会話

Hanako : Tu as quelque chose aux pieds ? Tu marches un peu bizarrement aujourd’hui.

足に何かあるの?今日はちょっと歩き方がおかしいわよ。

Marie : J’ai des ampoules aux talons. elles me font mal.

かかとに靴擦れがあって痛いのよ。

Hanako : Mais ils ne me semblent pas nouvelles, tes chaussures.

でもあなたの靴、新品には見えないけど。

Marie : C’est à cause du mariage de samedi dernier. Pour l’occasion, j’ai acheté de nouvelles chaussures.

こないだの土曜日の結婚式のせいよ。式のために新しい靴を買ったの。

J’ai dansé jusqu’au petit matin, et voilà le résultat.

朝方まで踊っていたんだけど、その結果がこれよ。

Hanako :  Vous dansez tous au mariage en France.

フランスでは結婚式でみんな踊るものね。

Quelle énergie que vous avez !

みんなすごいエネルギッシュよね!

Marie : Vous ne dansez pas au Japon ?

日本では踊らないの?

Hanako : Non, les invités ne dansent pas. D’ailleurs, même les mariés ne dansent pas non plus.

いいえ、招待客は踊らないわね。そもそも、新郎新婦だって踊らないもの。

Marie : Ah bon ? Alors qu’est-ce que vous faites jusqu’au matin ?

そうなの?じゃあ朝まで何をするの?

Hanako : Chez nous, la fête ne dure que deux à trois heures.

私たちのところでは、パーティーは2~3時間しかないの。

Du coup, le repas, quelques discours et les animations suffisent.

つまり、食事といくつかのスピーチや出し物で十分なのよ。

ポイント

au petit matin

matin 朝」に「petit 小さい」がついて「au petit matin」となると「夜明けに」という意味になります。

同じく「夜明け」には「aube」という単語もあります。

披露宴は夜明けまで

会話でも出てきたように、フランスの結婚披露宴は「jusqu’au petit matin」つまりなんと「夜明けまで」続くのです!

披露宴が始まるのが夜の8時ごろ、それからディナータイムが始まりますが、とてものんびりしたスピードで食事は進みます。

食事の合間にスピーチがあったりするのは日本と同じですが、とにかくのんびりなので、メイン料理が終わるころには0時頃という場合もあります。

そしてメイン料理が終わると、今度は新郎新婦のファーストダンス。その後にやっとウエディングケーキの登場となります。

これで披露宴が一通りが終わったことになりますが、この後は朝までダンスパーティーと化すのがフランス流。老若男女問わず、みんな元気にステップを踏んで踊りあかすのです。

ちなみにケーキが登場する前からダンスパーティー化することも多く、その場合はケーキの登場は朝の2時3時ということも珍しくないようです。

披露宴の会場

salle des fêtes

一般的に披露宴が行われるのは「salle des fêtes」というところで、公営の催し会場です。

がらんとした広いホールをメインにステージなどが付いていて、パッと見た感じは体育館といった感じでしょうか。そこを自分たちで好きなように飾りつけして使用します。

広いキッチンもついているので、お料理は自分たちで選んだ「traiteur ケータリング業者」に依頼するのが一般的です。

salle des fêtes」の貸し出しは結婚式の日だけでなく、その前後を含めることができるので、明け方までダンスパーティーということが可能になるのですね。

その代わり片付けも自分たちで行う必要があるので、結婚式の翌日に新婚旅行に旅立つのは難しそうです。

お城での披露宴

豪華な披露宴をしたいなら「château 城館」を選ぶという手もあります。

朝までダンスパーティーというのは変わりませんが、お城の部屋を借りることもできるので、明け方に疲れ果てて家に帰る必要がないのもいいですね。

レストランで披露宴

もちろんフランスでもレストランで披露宴を行うこともできます。ただ一般のレストランの場合、営業時間が決まっていてそれ以上延ばせないことが多いので、あまり選ばれることはないようです。

また、フランスの披露宴にはダンスがつきものなので、レストランだとダンスのためのスペースが取りにくいという点もレストランが選ばれない理由の1つのようですよ。

まとめ

フランスの披露宴は新郎新婦だけでなく、参加者だって体力勝負!ダンスを楽しむフランス人のパワーに圧倒されてしまうかもしれません。

披露宴にご招待されたら、みんなと一緒にしっかり楽しめるよう、体調を整えて挑んでくださいね。

今回のフランス語での表現は、覚えられましたか?(フランス語を150%活用するために)

口に出して何度も読んでみると、脳にしっかり染み込むから覚えられますよ。

「発音記号を見てもよくわからない。」「独学でフランス語の発音に自信が持てない」という方におすすめなのがネイティブとのマンツーマンレッスン。正しい発音を学ぶことができますし、自分に必要な内容だけを何度でもしっかり学ぶ事ができるのです。

ただ、マンツーマンだと気になるのが価格。そこでおすすめなのがフランス語教室エフテン。教室よりも低価格で、自宅近くなど好きな場所でマンツーマンレッスンを受けることができます。お気に入りの先生が見つかるまで無料でお試しできますので、まずは無料体験レッスンを受けてみてはいかがでしょうか。

気になる先生を探して無料体験レッスンを受ける

無料でフランス語を習得できるメールマガジンの購読はこちら

新着フランス語レッスン

PAGE TOP