フランス語会話勉強

フランス語で尋ねる「出身」

外国に住んでいると出身を尋ねられることが多々ありますよね。日本だと外国人に出身を尋ねる=国籍を尋ねることになりますが、移民の多いフランスでは少しニュアンスが違ってきます。

今回はそんなフランスで出身を尋ねる方法を覗いて見ましょう。

出身はどこ?

今日の花子さんは友人宅のパーティーに参加中。そこで知り合った人と出身地の話で盛り上がっているようです。

会話

Anna : Tu es de quelle origine ? Japonaise ?

あなたはどこの出身?日本?

Hanako : Oui, je suis japonaise.

ええ、日本人よ。

Anna : Je me disais bien.

そうだと思った。

J’ai quelques amis japonais, et tu as le même accent qu’eux.

日本人の友人が何人か居るのだけど、彼らと同じ(発音の)アクセントがあるから。

Hanako : Et toi, tu viens d’où ?

あなたは?どこ出身?

Anna : Moi, je viens du sud de la France.

私は南の出身よ。

Toute ma famille vit là-bas. Je suis venue à Paris pour les études, et en fin de compte, j’y suis resté pour le travail

家族みんな、あちらに住んでいるの。私はパリに勉強の為に来て、仕事の為に残っているの。

Hanako : Ta famille te manque ?

ご家族に会えなくて寂しい?

Anna :   Un peu, mais ça va. Je passe souvent mes vacances chez ma famille.

少しね。でも大丈夫よ。ヴァカンスはほとんど家族の家で過ごしているから。

ポイント

Je me disais bien

se dire」は「~だと(心の中で)思う」という意味です。

文中のように質問の答えに対する返事として「Je me disais bien.」という場合は「そうだと思った」という意味になります。

「心の中で思っていたことが当たっていた」というニュアンスですね。

La famille te manque ?

manquer」は「欠ける・足りない」という意味でよく使われますが「manquer à A」で「~がいなくてA(人)は寂しい」という意味になります。

文中の「la famille te manque ?」の「te」はAnnaさんを指しています。「(Annaさんは)家族が(一緒に)いないから寂しいですか?」となります。

足りないものが主語、それが無くて寂しいと思っている人が「à」の後ろに来るので注意してください。

日本語の感覚で「私は寂しい」といおうとして、「Je」を主語に「je manque à A」といってしまうと「Aは私がいなくて寂しい」という意味になってしまいますよ。

出身を尋ねる方法

de quelle origine ?

origine」は「出身・生まれ・家柄」などを表す言葉です。疑問形容詞の「quelle」がついて「どこの出身?」となります。

A:Vous êtes de quelle origine ?

出身はどちらですか?

B:Je suis d’origine asiatique.

アジア出身です。

de quelle nationalité ?

相手が外国人だとわかっている場合は、ずばり「nationalité 国籍」を尋ねることも多いですね。

A:Vous êtes de quelle nationalité ?

あなたの国籍はどちらですか?

B:Je suis de nationalité japonaise.

日本国籍です。

venir d’où ?

venir 来る」と「 どこ」を使い「どこから来たのか 」と出身地を尋ねる表現です。

A:D’où venez-vous ?

ご出身はどちらですか?

B:Je viens du Japon.

日本から来ました。

国籍と出身地の違い

フランスで出身について話すときに注意して欲しいのが「origine=国籍」ではないことです。

フランスにはたくさんの「フランス生まれでないフランス人」や、「両親共がフランス人で無いフランス人」がいます。

自分の意思でフランス国籍を取得した人や、フランスで生まれた外国人の子でフランス国籍を選択した人などですね。

という事は、例え言葉がつたなくても、見た目がアジア系であっても、フランス国籍を持つフランス人であるケースも多々あります。

ですので「de quelle origine ?」と国籍ではなく、どこの出身か・どんな人種かを尋ねられることが多くなるわけですね。

外国人が国籍を取得するのが難しい日本とは違い、移民を受け入れている国ならではの質問方法だともいえるでしょう。

【日本人と日系フランス人】

もう1つ注意したいのが「origine」を尋ねられたときの答え方です。

je suis d’origine japonaise. 日本出身/日系です。」と答えてしまうと、「日本出身ではあるが、フランス国籍である」という解釈をされてしまいます。

「日本人です」と言いたい場合は「Je suis japonais(e). 日本人です。」と答えると誤解を防ぐことができますよ。

まずは無料体験レッスンで、先生の人柄やレッスン内容を体験してください。
フランス語先生を検索
フランス語先生
フランス語先生
フランス語先生
フランス語先生
フランス語先生
フランス語先生
フランス語先生
フランス語先生
業界トップクラスの豊富な先生陣/先生数が多いので、あなたにピッタリの先生がきっと見つかります。
  • フランス語先生はみんな優秀。ネイティブの先生と直接会って交流ができるフランス語教室です。
  • エスパでは、幅広い年齢層の先生が登録しています。
  • ご希望の地域や最寄り駅から、ご希望に合わせてフランス語先生を探せます。
フランス語先生を検索

フランスのティッシュ事情前のページ

フランス式の乾杯のお作法次のページ

関連記事

  1. フランス語会話勉強

    出身地についてフランス語で会話②岐阜

    アルノーとタカシは出身の地域について話しています。アルノーは何度か…

  2. フランス語会話勉強

    フランスで人気のボードゲーム

    ボードゲームといえばビデオゲーム人気に押されて一昔前の遊びのようなイメ…

  3. フランス語会話勉強

    仕事の進み具合をフランス語で尋ねる

    Bonjour, tout le monde. こんにちは、皆さん。C…

  4. フランス語会話勉強

    フランスのカレンダー

    日本のカレンダーに慣れていると、フランスのカレンダーを見たときに違和…

  5. フランス語会話勉強

    生理に関するフランス語

    女性の生理に関する話題は友人間でもあまり話すことはありませんが、生理…

  6. フランス語会話勉強

    魚屋で役立つフランス語

    フランスではパック入りの魚が少なく、お目当ての魚を手に入れるには、魚…

  1. フランス語会話勉強

    フランス語での日常会話
  2. フランス留学・費用

    フランス映画の勉強時間:授業の合間を活用
  3. フランス語会話勉強

    フランス人が恋人を家族に紹介するとき
  4. フランス語会話勉強

    フランスでも花粉症はつらい!
  5. フランス食べ物

    フランス人がサラダを食べるタイミング
PAGE TOP