フランス語会話勉強

仕事場で祝うフランス式誕生日

大人になると忙しくて自分の誕生日を忘れてしまっていた…なんてことになりがちですが、フランスでは大人だって自分の誕生日を忘れたりはしません。

今回はそんなフランス人の誕生日事情を覗いてみましょう。

誕生日前日はケーキ作り

会話

今日の花子さんはマリーさんに午後からのお誘い電話をかけているようです。ところがマリーさんは何やら忙しいようで…

Hanako : Je compte aller à l’exposition d’une amie japonaise cet après-midi.

今日の午後、日本人の友人の展覧会に行くつもりなの。

Tu veux venir avec moi ?

一緒に行かない?

Marie : J’aimerais bien,  mais je suis un peu occupée cet après-midi.

そうしたいけど、この午後はちょっと忙しいの。

Hanako : C’est dommage. Tu vas quelque part ?

残念だわ。どこかに出かけるの?

Marie : Non, je ne sors pas. Je dois préparer des gâteaux pour  l’anniversaire de mon mari.

いいえ、出かけないわ。夫の誕生日のためにケーキを準備しないといけないの。  

Hanako : Ah oui, c’est demain son anniversaire !

ああ、そうだわ、彼の誕生日は明日だったわね!

Marie : Il veut apporter des gâteaux fait maison à son travail.

自家製ケーキを仕事に持っていきたいんだって。

Hanako : Je le comprends. Ils sont très bons tes gâteaux.

わかるわ。あなたのケーキはとても美味しいもの。

Alors, bon courage, et dis lui bon anniversaire de ma part ! 

じゃあ、 頑張ってね。あと彼にお誕生日おめでとうって伝えてね。

ポイント

dis lui bon anniversaire de ma part 

dis lui ~ de ma part」は「彼に私からの~を伝えて」という表現です。「dis」は「dire 言う」の命令形、「de ma part」は「私からの」の意味です。

 「bon anniversaire 誕生日おめでとう」の部分を「bonjour」に変えれば「よろしく伝えて」という意味になります。

誕生日ケーキは自分で用意

日本では自分のお誕生日といえばお祝いしてもらう日。自分の誕生日に自分でケーキを用意すると聞くと、なんだか寂しい気がしてしまいますね。

ところがフランスでは自分の誕生日に自分でケーキを用意して仕事場に持っていく習慣があります。

もちろんパーティーをするわけではなく、持って行ったケーキを休憩時間などに食べるだけですが、日本人からみると、大人の誕生日を会社で祝うというのもなんとも不思議な習慣に感じてしまいます。

ケーキ以外ではパン・オ・ショコラやクロワッサン等を持っていき、朝のコーヒータイムに職場の皆で食べることもあるようです。

自分の誕生日にケーキを持っていくなんて、お祝いして!と言っているようで恥ずかしく感じるかもしれませんが、これがフランス式のお誕生日。

職場でなくても、フランス人の友人がいるなら自分でケーキを準備して、誕生日をお祝いしてもらうのも良いかもしれませんね。

子どもの誕生日は学校にケーキ

大人になると職場に自分でケーキを持っていきますが、自分の子どもの誕生日には学校にケーキを持って行ってお祝いしてもらいます。

クラスの人数分の量が必要なので、2~3台用意する必要があることも。

フランスでは当たり前の習慣なので、わざわざケーキを用意するように先生から声を掛けてもらえないこともあるようです。

日本にはない習慣なので、お子様がフランスの学校に行く場合はケーキの用意を忘れないようにしてくださいね。

喜ばれるのは手作りケーキ

そんなお誕生日に持っていくケーキの定番は、焼きっぱなしのガトー・オ・ショコラ、パウンドケーキ、リンゴのタルトなど簡単に手作りできるもの。

逆にたっぷりのクリームを使ったケーキなどを持ってくる人は少ないようです。

ケーキは持ち運びが大変そうに感じますが、フランスでは焼き型に入れたままのケーキを持って行っても全く問題ありません。

確かに見た目はラッピングされたものに劣りますが、味が良ければ問題なし!手抜きしている …センスがない…なんて思われる心配もありません。

そしてフランスでは市販のケーキより手作りの方が喜ばれる傾向があります。仕事場に手作りケーキなんて…という日本での感覚は忘れて、堂々と手作りのものを持っていきましょう。

まずは無料体験レッスンで、先生の人柄やレッスン内容を体験してください。
フランス語先生を検索
フランス語先生
フランス語先生
フランス語先生
フランス語先生
フランス語先生
フランス語先生
フランス語先生
フランス語先生
業界トップクラスの豊富な先生陣/先生数が多いので、あなたにピッタリの先生がきっと見つかります。
  • フランス語先生はみんな優秀。ネイティブの先生と直接会って交流ができるフランス語教室です。
  • エスパでは、幅広い年齢層の先生が登録しています。
  • ご希望の地域や最寄り駅から、ご希望に合わせてフランス語先生を探せます。
フランス語先生を検索

フランス人がサラダを食べるタイミング前のページ

フランスの子供の誕生会の回数次のページ

関連記事

  1. フランス語会話勉強

    フランスから出た友達に電話

    アルノーは日本に住むジュリアンに電話をします。ジュリアンは日本に来て3…

  2. フランス語会話勉強

    フランスのラマダン

    日本ではあまりなじみのないラマダンですが、フランスでは耳にすることも…

  3. フランス語会話勉強

    フランスにおける義理の家族の呼び方

    配偶者の家族のことを「義理」の家族と言いますが、フランス語ではいったい…

  4. フランス語会話勉強

    フランス語で仕事(職業)について質問①

    初対面の人と話す時、お互いの名前の次には大抵「お仕事は何をされています…

  5. フランス語会話勉強

    新しいフランス語キーボードが必要

    アレクシが使っているキーボードに問題があるようです。ほこりを取ってみま…

  1. フランス語単語

    フレンチ・ジョーク②
  2. フランス旅行・観光

    フランスのアヴィニョンの橋の上で
  3. フランス語会話勉強

    フランス語版ウェブサイトページの準備
  4. フランス語会話勉強

    職場でフランス語で挨拶
  5. フランス語会話勉強

    不動産関係のフランス語①
PAGE TOP