ソフィーとクレマンは日本に旅行で来ました。空港に到着し、電車に乗ろうと駅に向かいます。
レッスンの内容
会話
Sophie : Il y a du monde.
たくさんの人ね。
Clément : Oui, c’est la haute saison.
うん、ハイシーズンだからね。
Sophie : Il fait chaud.
暑いわ。
Clément : Oui, Je vais mettre mon pull dans ma valise.
うん、スーツケースにセーターにしまうよ。
Sophie : On va à l’hôtel ?
ホテルに行く?
Clément : Oui, on va déposer les bagages.
うん、荷物を置こう。
Sophie : On va en train ?
電車で行く?
Clément : Attends, je vais sortir le plan… Oui, on va en train.
待って、地図を取り出すよ…。電車で行くよ。
Ça prends au minimum 1 heure.
少なくとも1時間かかるよ。
Sophie : Ça fait un détour, mais on peut passer par ce quartier pour aller à ce musée ?
回り道になるけど、この美術館に行く前にこの地区に寄れる?
Clément : Oui, bien sûr !
うん、もちろん!
Clément : L’aéroport est grand. C’est où, la sortie pour accéder à la gare…
空港は大きいね。駅に行くための出口はどこだろう…。
Sophie : C’est là-bas.
向こうだわ。
今週のポイント
Pull : セーター
“pull (pull-over)”は「セーター」などの意味を持つ名詞として使うことができます。
Cindy : J’ai acheté ce pull hier.
昨日、このセーターを買ったの。
Manon : J’aime bien la couleur.
色がいいわね。
Cindy : Oui !
ええ!
Au minimum : 少なくとも
“au minimum“は「少なくとも」などの意味で使うことができます。
Estelle : Ça prend au minimum 30 minutes pour exporter le fichier.
ファイルのエキスポートには少なくとも30分かかるわ。
Bastien : D’accord. En attendant, je vais écrire au client.
そっか。待ってる間お客さんにメールするよ。
Détour : 回り道
“détour“は「回り道」などの意味を持つ名詞として使うことができます。
Juliette : J’aime bien ce parc.
この公園、いいわね。
Arnaud : Oui, moi aussi. Ça fait un détour, mais je passe par ce parc pour aller au travail.
そうだね。回り道になるけど、仕事に行くときはこの公園に寄ってるよ。
大きな空港に初めて到着すると、ときには迷ってしまうこともあります。また、お店や建物など、ときにはおもしろい、新しい発見もあるかもしれませんね。