フランス語会話勉強

一緒に仕事をしている人からのフランス語の手紙

 ジュリエットは、一緒に仕事をしているアントワーヌから資料を受け取りました。資料の説明について記した手紙も同封されていました。

会話

Jonathan : J’ai laissé un courrier pour toi sur ton bureau.

デスクの上に郵便を置いておいたよ。

Juliette : Merci !

ありがとう!

Jonathan : Je pars. J’ai un rendez-vous avec un client.

出かけるよ。お客さんと約束があるんだ。

Juliette : D’accord.

わかったわ。

Juliette : Il y a une lettre dedans.

手紙がある。

Lettre 手紙

Antoine : Voici le document concernant les produits dont nous avons parlé.

お話した製品に関する資料を送ります。

Il y a plus de modèles que la série précédente. Et puis, il y a plus de boutons.

以前のシリーズよりもモデルも多くあります。それから、ボタンが多くあります。

Dans la page 3, vous trouverez la description des fonctions.

3ページに、機能の説明があります。

En bas de cette page, vous trouverez l’image de la partie 1.

このページの下方に1の部分の画像があります。

Cette partie est renforcée par un nouveau composant.

この部分は新しい部品で補強されています。

Il y a plus de paramètres qu’on peut régler.

調節できるパラメーターが増えました。

La description des paramètres n’est pas complète pour l’instant.

現在のところ、パラメーターの説明は完全ではありません。

Je pourrais vous donner le document plus complet lundi prochain.

来週月曜日により充実した資料をお見せできるでしょう。

Dans la page 5, vous trouvez les informations sur les composants.

  5ページには部品に関する情報があります。

J’espère qu’on peut exporter les produits dans plusieurs pays.

製品がいくつもの国に輸出できることを願います。

Lors de la réunion du mois prochain, nous en parlerons plus en détail.  

来月の会議で詳細についてお話しましょう。

今週のポイント

Renforcer : 補強する

renforcer“は「補強する」などの意味を持つ動詞として使うことができます。

Maxime : Je pense qu’il vaut mieux renforcer cette partie.

この部分を補強した方がいいと思うんだ。

Quentin : Oui, mais je ne sais pas comment la renforcer.

うん、でもどうやって補強したらいいかわからないんだ。

Maxime : Avec ça, tu peux renforcer.

これで補強できるよ。

Quentin : Merci !

ありがとう!

Exporter : 輸出する

exporter“は「輸出する」などの意味を持つ動詞として使うことができます。

Cindy : C’est la liste des produits de notre entreprise qui sont exportés au Japon.

日本に輸出された私達の会社の製品のリストよ。

Arnaud : Je peux regarder ?

見てもいい?

Cindy : Oui, bien sûr.

ええ、もちろん。

Arnaud : Merci !

ありがとう!

Pays : 国

pays“は「国」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Romain : Tu es déjà allé dans ce pays ?

この国に行ったことある?

Alexis : Non, jamais.

いや、ないよ。

Romain : Moi non plus. J’aimerais bien y aller un jour.

僕も行ったことないよ。いつか行きたいなあ。

時には、仕事関連で資料などを送ることもあるかもしれません。可能であれば、ちょっとした手紙を添えるのも大事ですよね。

まずは無料体験レッスンで、先生の人柄やレッスン内容を体験してください。
フランス語先生を検索
フランス語先生
フランス語先生
フランス語先生
フランス語先生
フランス語先生
フランス語先生
フランス語先生
フランス語先生
業界トップクラスの豊富な先生陣/先生数が多いので、あなたにピッタリの先生がきっと見つかります。
  • フランス語先生はみんな優秀。ネイティブの先生と直接会って交流ができるフランス語教室です。
  • エスパでは、幅広い年齢層の先生が登録しています。
  • ご希望の地域や最寄り駅から、ご希望に合わせてフランス語先生を探せます。
フランス語先生を検索

友達からの手紙にフランス語で返事前のページ

フランス語や日本語など、語学の勉強方法次のページ

関連記事

  1. フランス語会話勉強

    フランスでオイルヒーターを買う

    フランスのアパートの暖房器具は主にセントラルヒーティングを使用していま…

  2. フランス語会話勉強

    久しぶりに使うフランス語

    久しぶりに友人や親戚に会うのは嬉しいものです。お互いの変化に驚いたり、…

  3. フランス語会話勉強

    プロジェクトについてフランス語で提案

    アントワーヌはレミにあるプロジェクトについて提案します。レミはいくつか…

  4. フランス語会話勉強

    フランスで商品を修理してもらおう!

    オレリーは、使っているヘッドフォンが急に聞こえなくなり、カスタマーサー…

  5. フランス語会話勉強

    フランスのクリスマス②もみの木

    クリスマス気分を盛り上げるクリスマスツリー、フランスの家庭では生のもみ…

  6. フランス語会話勉強

    フランスで絵画の展覧会を開こう!

    大学で美術を勉強しているアドリアンとサラは、大学内で展覧会を開催しよう…

  1. フランス語会話勉強

    フランスで引っ越しの準備
  2. フランス語講座

    ゛見つける゛に当たるフランス語
  3. フランス食べ物

    フランスのB級グルメ:ムール・フリット
  4. フランス語会話勉強

    フランスの誕生日プレゼント選び
  5. フランス語会話勉強

    急な予定変更にフランス語で対応
PAGE TOP