フランス語会話勉強

フランス語で勉強について話す

ホームパーティーなどで新しい人と話す時、仕事や勉強など自分のしていることは大事な話題となります。また自分のことを上手く紹介することも大事です。

このレッスンでは、自分のしている勉強について話す、そういったシチュエーションを見てみましょう。

shutterstock_156575714会話

シモンとジュスティヌはパーティーで話しています。

Simon : Justine, tu fais quoi dans la vie ?

ジュスティヌは何をしてるの?

Justine : Je suis étudiante.

学生よ。

Simon : Tu es étudiante en quoi ?

何の学生?

Justine : En littérature.

文学よ。

Simon : C’est bien. Ça te plaît ?

いいね。気に入ってる?

Justine : Oui, j’aime bien lire depuis que je suis petite. Je suis très passionnée par la littérature.

ええ、子供の頃から本を読むのは好きなの。文学に夢中なのよ。

Simon : Les cours ne sont pas trop difficiles ?

授業はそんなに難しくない?

Justine : En général, les cours sont intéressants.

大抵授業はおもしろいわ。

Mais, à la fin du semestre, il y a beaucoup de cours qui demandent de faire des commentaires composés. Ce n’est pas évident.

でも、学期末に、小論文を求める授業がたくさんあるから、けっこう難しいわ。

Simon : Oui, j’imagine. Ça doit être dur! Tu veux faire quoi plus tard ?

そう、想像がつくよ。大変だろうね!将来は何をしたいの?

Justine : Je ne sais pas encore. J’aimerais bien publier un livre un jour. Mais, c’est vraiment difficile.

まだわからないわ。いつか、本を出したいけど、本当に難しいわ。 

Simon : Il ne faut jamais abandonner !

決してあきらめてはいけないよ!

Je connais quelqu’un qui travaille chez un éditeur. Je pourrai te le présenter si tu veux.

出版社で働いている知り合いがいるから、今度紹介するよ。

Justine : Oui, je veux bien ! Merci !

ええ、喜んで!ありがとう!

 今週のポイント

shutterstock_130103282Passionné,e : 夢中の、熱中した

passionnée,e は「情熱」や時々耳にする「パッション」を意味する名詞 passion と同グループの形容詞で、「夢中の」「熱中した」という意味で使います。

Maxime : Tu es rentrée tard hier soir, non ?

昨日、遅くに帰ったんじゃない?

Céline : Oui, je suis arrivée à la maison vers 23h.

ええ、23時頃に家に着いたわ。

Maxime : Tu travaille trop, non ?

 働き過ぎじゃない?

Céline : En ce moment, j’ai beaucoup de travail.

最近、仕事がたくさんあるの。

Maxime : Ça va ? Tu n’es pas fatiguée ?

 大丈夫?疲れてない?

Céline : Ça va. Je suis passionnée par mon travail !

大丈夫。仕事に夢中だし!

shutterstock_255520381En général : 大抵、一般に

général は「一般的な」を意味する形容詞であり「普通」の意味を含む名詞でもありますが、en を伴い en général で「大抵」「一般に」と副詞的に使います。

Antoine : C’est bizarre. Ma mère n’est pas encore rentrée.

おかしいな。お母さんがまだ帰ってない。

Cindy : Mais il est encore 18 heures. Elle doit être au travail.

でも、まだ18時よ。仕事場にいるのよ。

Antoine : En général, elle finit à 17 heures. Je vais l’appeler.

大抵、17時に終わるんだ。電話してみる。

 (3 minutes plus tard)

三分後

Antoine : Elle était en train de faire des courses !

買い物してるところだったよ!

Cindy : Ah, ça me rassure.

そう、良かった。

shutterstock_331750409Ce n’est pas évident. : けっこう難しい

évident は本来「明らかな」を意味する形容詞ですが、日常会話では ce n’est pas évident で「けっこう難しい」という意味でよく使います。

(Devant le piano)

ピアノの前で

Louis : Tu peux me jouer ce passage ? Moi, je n’arrive pas à jouer.

この部分、弾いてくれる?弾けないんだ。

Sophie : Oui. Ce n’est pas évident.

ええ。けっこう難しいわよね。

Louis : Tu joues bien !

上手だね!

Sophie : Merci !

ありがとう!

shutterstock_281423966Plus tard : 後で

tard は「遅く」を意味する副詞で plus tard で文字通りに訳すと「より遅く」となりますが、実際は「後で」という意味で使います。

また本文のように「将来」を指す際にも使われる場合もあります。別れの挨拶「また後で」として使われる à plus tard もあります。

Thomas : Tu veux aller boire un coup après le travail ?

仕事の後で一杯飲みに行かない?

Virginie : Bonne idée !

いいわね!

Thomas : Je viens te chercher vers 18h.

18時頃、迎えに行くよ。

Virginie : Ok ! A plus tard !

わかったわ!後でね!

shutterstock_168836219Abandonner : あきらめる

abandonner は主に「捨てる」を意味する動詞ですが、何か物事を「あきらめる」という意味でも使います。

Rémi : Je n’arrive pas à terminer ce passage ! J’abandonne !

この部分が終わらないんだ!もうやめるよ!

Maeva : Non, il ne faut pas ! J’aime bien ce que tu écris. Tu peux te reposer un peu, non ?

いいえ、だめよ!あなたの書くものが好きなの。少し休んだら?

Rémi : Oui, c’est vrai. Je vais me balader. Tu viens avec moi ?

ああ、そうだね。散歩してくるよ。君も来るかい?

Maeva : Oui, bien sûr !

ええ、もちろん!

フランス人はホームパーティーをよくします。そこは一つの社交の場であり、年齢や職業が異なる様々な人々と会う絶好の機会でもあります。

学生の方は、そこでの出会いから仕事を見つけることもあります。

フランスに留学される方は、どんどんそういったパーティーに参加して、自分を上手く紹介してみてください。

まずは無料体験レッスンで、先生の人柄やレッスン内容を体験してください。
フランス語先生を検索
フランス語先生
フランス語先生
フランス語先生
フランス語先生
フランス語先生
フランス語先生
フランス語先生
フランス語先生
業界トップクラスの豊富な先生陣/先生数が多いので、あなたにピッタリの先生がきっと見つかります。
  • フランス語先生はみんな優秀。ネイティブの先生と直接会って交流ができるフランス語教室です。
  • エスパでは、幅広い年齢層の先生が登録しています。
  • ご希望の地域や最寄り駅から、ご希望に合わせてフランス語先生を探せます。
フランス語先生を検索

フランス語でテレビドラマについて話す前のページ

イタリア旅行帰りの友人とフランス語で話す次のページ

関連記事

  1. フランス語会話勉強

    フランス人女性の夏の服装

    日本よりは涼しいイメージのあるフランスの夏ですが、意外と暑い日も多い…

  2. フランス語会話勉強

    フランスではコロナウイルスのせいでアジア人差別!?

    フランスでは2020年の新型コロナウイルスの流行が原因で、アジア人が…

  3. フランス語会話勉強

    移動時間の使い方についてのフランス語会話

    大学の映画科に通うシモンとクレールは、毎日忙しいようです。学校に行くま…

  4. フランス語会話勉強

    フランス語を他の言語に翻訳

    ダミアンはソフトウェアの翻訳をお願いしようと翻訳者を募集することをセリ…

  5. フランス語会話勉強

    フランスでの家具選び

    ポリーヌとアルノーはお店のカタログを見ながら、家具選びを楽しんでいます…

  6. フランス語会話勉強

    フランス人の仕事の愚痴

    フランスは基本週に35時間労働で、平均して日本人よりも労働時間が少ない…

  1. フランス留学・費用

    フランスの自転車ルール
  2. フランス旅行・観光

    時差ぼけをフランス語で
  3. フランス食べ物

    フランスのプロヴァンスで食事①
  4. フランス語会話勉強

    フランスのファッション事情②
  5. フランス語会話勉強

    フランス人の同僚と食事会
PAGE TOP