フランスの展覧会に参加

    1. フランス語会話・勉強

    ソフトウェア会社に勤めているダミアンとクレモンは、もっとソフトウェアをアピールしようと模索しています。近々開催されるソフトウェアの展覧会への参加を試みますが…。

    このレッスンでは、展覧会に参加する、そういったシチュエーションを見てみましょう。

    フランスの展覧会に参加

    会話

    ダミアンとクレモンは、展覧会に参加します。

    Damien : Est-ce que tu n’as pas d’idée pour faire connaître nos logiciels?

    当社のソフトウェアをアピールするいい方法ないかな?

    Clément : Tu sais, il y aura une exposition pour présenter des logiciels la semaine prochaine.

    知ってた?来週、ソフトウェアを展示できる展覧会があるよ。

    Damien : Ah non, je ne savais pas.

    知らなかったよ。

    Clément : Je pense que ce serait bien de participer à cette exposition.

    その展覧会に参加する価値があると思うんだ。

    Damien : Oui, c’est une bonne idée!

    ああ、いいアイディアだ!

    Clément : Je vais contacter l’organisateur.

    開催者にコンタクトを取ってみるよ。

    Damien : Merci. On va apporter nos logiciels, un ordinateur portable et des brochures.

    ありがとう。ソフトウェア、ノートパソコン、パンフレットを持っていこう。

    À l’exposition 展覧会にて

    Damien : J’espère que les gens viennent à notre stand.

    ブースに人が来てくれるといいなあ。

    Clément : Je pense que ça va aller. On est près de l’entrée.

    大丈夫だと思うよ。入り口に近いし。

    Un client : C’est possible d’essayer ce logiciel?

    お客さん : このソフトウェアを試してみてもいいですか?

    Clément : Oui, bien sur!

    ええ、もちろんです!

    Un client : Il est bien, ce logiciel.

    このソフトウェアはいいですね。

    Clément : Merci, il est disponible aussi sur le smartphone.

    ありがとうございます。スマートフォンにも対応していますよ。

    Un client : Vous avez une brochure du produit?

    この製品のパンフレットはありますか?

    Damien : Oui, voici.

    はい、どうぞ。

    Un client : Merci!

    ありがとうございます!

    今回のポイント

    Exposition : 展覧会

    フランスのオフィスでテーブルの周りに座っている人々のグループ。

    exposition は「展覧会」を意味する名詞です。フランスでは芸術や色々なものの展覧会が多く開催されています。

    また省略形として expo も良く使われています。

    Laetitia : Tu fais quoi cet après midi? Si tu veux, on va à l’expo.

    今日の午後、何する?良かったら、展覧会に行こうよ。

    Maeva : Pardon, j’ai un travail à rendre demain…

    ごめん、明日までに納品しなくちゃいけない仕事があるの…。

    Laetitia : Ok! Bon courage!

    わかった!がんばって!

    Participer à ~ : 〜に参加する

    participer は「参加する」という意味を持つ動詞で、participer à ~ 「〜に参加する」という意味で使います。

    Antoine : Il y aura un marathon dimanche prochain. Tu ne veux pas y participer? 

    日曜にマラソンがあるんだけど参加してみない?

    Sarah : Oui, je veux bien. Comment je peux m’y inscrire?

    いいわね!手続きはどうすればいいかしら

    Antoine : Tu peux t’y inscrire par internet. Je te donnerai l’adresse de site plus tard.

    インターネットでできるよ。後でアドレス教えるよ。

    Sarah : Merci!!

    ありがとう!

    Espérer que ~ : 〜を願う、期待する

    espérer que ~ は「〜を願う」「〜を期待する」という意味で使います。また espérer + 動詞、と動詞を直接置くこともできます。

    Bastien : Tu ne veux pas faire de la randonnée demain?

    明日、ハイキングしない?

    Jessica : Oui, je veux bien. J’espère qu’il va faire beau.

    いいわね。晴れるといいわね。

    Bastien : Oui, moi aussi!

    ああ、そうだね!

    Stand : ブース、コーナー

    フランスへと続くレッドカーペットの廊下。

    stand は、展覧会などで展示する仕切り場所を意味する「ブース」または「コーナー」という意味で使います。

    Simon : Tu viens à l’expo dimanche?

    日曜日、展覧会に来る?

    Cindy : Oui, je viendrai.

    ええ、行くわ。

    Simon : Cool! Je serai dans le stand D43.

    良かった! D43ブースにいるよ。

    Cindy : D’accord. Je passerai!

    わかった。寄っていくわ!

    Simon : À dimanche!

    日曜ね!

    Disponible : 利用できる

    disponible には「空いている」という意味がありますが、また、「利用できる」という意味でも使います。

    Romain : Est-ce que vous une brochure de ce produit?

    この商品のパンフレットがありますか?

    Lucie : Je suis désolée, mais on n’en à plus.

    すみません、もうないんです。

    Romain : Ah d’accord.

    そうですか。

    Lucie : Mais, elle est disponible sur notre site.

    でも、弊社のホームページで手に入りますよ。

    Romain : D’accord. Merci!

    わかりました。ありがとうございます!

    フランスは芸術など、いろいろなものの展覧会が開催されています。規模は大小様々で気軽に足を運べるものも多くあります。

    アピールしたいものがある方は、時には参加してみるのもいいですね。

    使えるフランス語をカフェで習得
    何度でも聞ける1対1レッスンはコスパ最強
    【先生を選んで、無料体験する!】

    開く

    この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます