フランス語会話勉強

フランス映画は好き?

Bonjour.こんにちは。Comment allez-vous?  ご機嫌いかがですか?

2012年のアカデミー賞では、フランスの無声映画「アーティスト」が5冠を獲得して話題となりました。

というわけで、今回は映画好きの友人との他愛ないおしゃべりというシチュエーションを取り上げてみました。

会話

(À la pièce de Cécil – セシルの部屋で)

Hana: Oh, tu as beaucoup de DVDs! Tu aimes les films?

わあ、DVDがいっぱいね!映画好きなの?

Cécil: Oui, beaucoup.

うん、大好き。

Hana: Quelle sorte de film vois tu?

どういうのを見るの?

Cécil: N’importe quoi! Soit un film d’action, soit un comédie, soit un film historique. Mais j’adores surtout les films d’amour!

何でも見るわよ。アクションものでも、コメディーでも、時代劇でも。ただやっぱり、恋愛映画が特に好きね。

Hana: Quel film me conseilles tu?

何かお勧めのってある?

Cécil: Oh, il y en a beaucoup! “Coup de foudre à Nottinghill” , “ Pretty Woman”, “Sur la route de Madison” …Tu aimerais voir un dès maintenant?

いっぱいあるわよ!「ノッティングヒルの恋人」でしょ、「プリティー・ウーマン」でしょ、「マディソン郡の橋」でしょ。・・・今から一本見る?

Hana : Avec plaisir!

喜んで!

Vocabulaire

“<”記号以下は、もとの形(辞書に載っている形)を表しています。また、名詞の後の(m)、(f)は、それぞれ男性名詞・女性名詞を示しています

  • film (m) 映画
  • sorte (f) 種類
  • n’importe quoi 何でも
  • comédie (f) 喜劇、コメディー
  • historique 歴史的な、歴史上の
  • surtout 特に
  • amour (m) 恋愛
  • comseiller 勧める
  • coup de foudre 一目ぼれ
  • route (f) 道路、街道
  • dès ~から
  • avec plaisir 喜んで

今週のポイント

Quelle sorte de film vois tu?:どんな種類の映画を見るの?

Quelle sorte de ~ は「どんな種類の~」の意味です。sortegenre(ジャンル)やtype(タイプ)に変えても同じ意味です。

Quelle sorte d’homme est il?

奴はどんな男なんだ?

N’importe quoi.: 何でも

n’importe ~ は「どんな~でも」の意味で、後ろに疑問詞を伴って様々な意味になります。

Elle s’endort n’importe où.

彼女はどこででも寝る

Vous pouvez partir n’importe quand.

いつ出発しても結構です

Ne faites pas entrer n’importe qui chez vous.

誰彼かまわず家に入れるな

Soit un film d’action, soit un comédie,..: アクション映画であれ、コメディーであれ・・・

soit… soit… は「~にせよ、~にせよ」「~か、あるいは~か」という表現です。

Soit はもともとは être の接続法現在3人称単数という形ですが、ここではそういう表現の1つとして覚えればよいでしょう。

Il faut modifier soit les structures, soit les techniques, soit les deux.

構造か、技術か、その両方かを修正する必要がある

Soit la poésie, soit la musique me console dans la solitude. 

詩か音楽が私の孤独を慰めてくれる

il y en a beaucoup: たくさんある

ya に挟まれた en は、de +名詞を受ける代名詞です。

ここでは Il y a beucoup de film que je te conseille! de 以下のブルーの部分の代わりに en を使っているわけです。

Que pensez vous de ça? →Qu’en pensez vous? 

それについてどう思う?

Je vous remercie de ça. →Je vous en remercie. 

それについてお礼を言うよ

今週のお役立ち!映画のジャンル

本文中に、いろんな映画のジャンルが出てきました。さらにどんなものがあるか、見ておきましょう。

小説のジャンルとしても使える表現です(小説の場合には film roman に変えます)。

  • ホラー映画 film d’horreur
  • 冒険映画 films d’aventure
  • ファンタジー映画 films fantastique
  • SF sience fiction
  • ミステリー les polars(推理小説)

本文中に、日本でもよく知られた映画のフランス語タイトルが出ていましたが、日本語タイトルとは異なっていることに気が付かれたでしょうか。

Coup de foudre à Notting Hill” は直訳すれば「ノッティングヒルの一目ぼれ」、“Sur la route de Madison”は「マディソンの路上で」です。微妙にニュアンスが違いますね。

ちなみにオリジナルの英語タイトルはそれぞれ、” Notting Hill” 、”The Bridges of Madison County” です。

まずは無料体験レッスンで、先生の人柄やレッスン内容を体験してください。
フランス語先生を検索
フランス語先生
フランス語先生
フランス語先生
フランス語先生
フランス語先生
フランス語先生
フランス語先生
フランス語先生
業界トップクラスの豊富な先生陣/先生数が多いので、あなたにピッタリの先生がきっと見つかります。
  • フランス語先生はみんな優秀。ネイティブの先生と直接会って交流ができるフランス語教室です。
  • エスパでは、幅広い年齢層の先生が登録しています。
  • ご希望の地域や最寄り駅から、ご希望に合わせてフランス語先生を探せます。
フランス語先生を検索

フランス人の友達を誘って映画館へ前のページ

シチュエーション~フランスのダンス教室に行く次のページ

関連記事

  1. フランス語会話勉強

    フランス語を使って複数の品を購入

     ソフィーはのみの市に来ています。のみの市では時には値切る場面も見られ…

  2. フランス語会話勉強

    フランス語で割り勘にする

    ビジネス関係や友達以上恋人未満など、ちょっと気を遣う相手の場合、食事の…

  3. フランス語会話勉強

    勇気づけられるフランス語

    辛いときや落ち込んだとき、ふと目にした言葉に勇気づけられることがありま…

  4. フランス語会話勉強

    パリで愛の南京錠を目撃

    Bonjour, chers amis! こんにちは、みなさん。C…

  5. フランス語会話勉強

    シチュエーション~フランスのダンス教室に行く

    フランスは様々な国から来た人がたくさん集まる国で、その影響から色々なジ…

  6. フランス語会話勉強

    フランス語での依頼

    セリーヌは仕事でしばらく家を空けるため、ソフィーに植物の世話をお願いし…

  1. フランス旅行・観光

    フランス・パリの「パリ見本市」
  2. フランス語会話勉強

    フランス語で尋ねる「出身」
  3. フランス語会話勉強

    フランスの季節感を吹き込む
  4. フランス語挨拶・あいさつ

    フランス語でお礼を言って辞去
  5. フランス語会話勉強

    フランス語でテレビドラマについて話す
PAGE TOP