フランスの日常生活

近所に住むフランス人の友達

友人のルシーとエミリーは近所に住んでいます。エミリーは仕事で忙しいようです。ルシーはエミリーの家に寄ります。

会話

Au téléphone 電話で

Lucie : Ça va ? Tu es dehors ?

元気?外にいるの?

Émilie : Non non, je suis en train de faire la vaisselle.

ううん、皿を洗ってるの。

Lucie : Ah d’accord. Je peux passer chez toi ?

そっか。あなたの家に寄ってもいい?

Émilie : Oui, bien sûr.

ええ、もちろん。

Lucie : À tout à l’heure!

じゃあ後でね!

10 minutes plus tard 10分後

Lucie : Tu es déjà allée au nouveau magasin en face de la station de métro ?

地下鉄の駅の前にある新しい店には行った?

Émilie : Non, pas encore, tu y es allée ?

ううん、まだなの。あなたは行ったの?

Lucie : Oui, j’ai vu plein de jolis meubles.

ええ、かわいい家具がたくさんあったわ。

Émilie : Je vais y aller cette semaine.

今週、行ってみるわ。

Lucie : Tu as rendu ton travail ?

仕事は提出したの?

Émilie : Lundi je l’ai rendu. Le lendemain j’ai discuté avec mon client au téléphone. Il faut que j’effectue quelques changements sur le fichier.

月曜日に提出したの。翌日、電話でお客さんと話したわ。ファイルにいくつか変更を加えなきゃいけないの。

En ouvrant le réfrigérateur 冷蔵庫を開けながら

Émilie : Il faut que je fasse des courses. Il n’y a pas assez de légumes.

買い物をしなくちゃ。野菜が十分にないわね。

Lucie : Le marché près de chez toi se déroule aujourd’hui, non ?

今日、市場があるんじゃない?

Émilie : Oui. j’aimerais bien y aller.

ええ、行きたいわ。

Lucie : On peut y aller tout à l’heure si tu veux !

良かったら、後で行きましょうよ!

Émilie : Oui !

そうね!

 今週のポイント

Faire la vaisselle : 皿洗いをする

vaisselle“は「食器」などの意味を持つ名詞であり、”faire la vaisselle“で「皿洗いをする」という意味で使うことができます。

Pauline : Moi, je vais faire la vaisselle. Toi, tu peux ranger ça ?

私は、食器を洗うわ。あなたはこれを片付けてくれる?

Romain : D’accord.

わかった。

Pauline : Merci !

ありがとう!

Meuble : 家具

meuble“は「家具」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Alexis : J’aimerais bien déplacer ce meuble. Tu peux m’aider ?

この家具を移動したいんだ。手伝ってくれるかい?

Romain : Oui, bien sûr !

ああ、もちろん!

Alexis : Merci!

ありがとう!

Lendemain : 翌日

lendemain“は「翌日」などの意味を持ち、主に”le“を伴い“le lendemain“の形で使うことができます。

Céline : Tu as trouvé ce livre ?

この本、見つけたの?

Damien : Oui, lundi je suis allé dans une librairie près de chez moi, mais il n’y avais pas.

うん、月曜日に家の近くの本屋さんに行ったんだけど、なかったんだ。

Le lendemain, je l’ai trouvé dans une librairie près de l’université. C’était un peu cher, mais je suis content!

翌日に、大学の近くの本屋さんで見つけたよ。ちょっと高かったけど、うれしいよ!

Légume : 野菜

légume“は「野菜」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

(au supermarché)

スーパーで

Adrien : Il y a plein de légumes !

野菜がたくさんあるね!

Claire : Oui, en général je fais des courses ici !

ええ、たいていここで買い物をするの!

Marché : 市場

marché“は「市場」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

(Au téléphone)

電話で

Sophie : Ça va ?

元気?

Maxime : Oui, ça va bien. Je suis en train de faire des courses au marché.

うん、元気だよ。市場で買い物をしてるんだ。

Sophie : Ah, c’est bien. Tu sais jusqu’à à quelle heure il est ouvert ?

そう、いいわね。何時まで開いてるかわかる?

Maxime : Il ferme vers 15h, je crois.

15時頃には閉まると思う。

Sophie : D’accord. Je vais peut-être y aller tout à l’heure.

そっか。後で行ってみようかしら。

本文では友人が近所に住んでいましたが、近所に友人が住んでいたり近所の人と仲良くなったりすると、近所の情報について色々と教えてくれますよね。

またこのように仲の良い人がいると、自分の住む場所がより心地良いものになるのではないでしょうか。

今回のフランス語での表現は、覚えられましたか?(フランス語を150%活用するために)

口に出して何度も読んでみると、脳にしっかり染み込むから覚えられますよ。

「発音記号を見てもよくわからない。」「独学でフランス語の発音に自信が持てない」という方におすすめなのがネイティブとのマンツーマンレッスン。正しい発音を学ぶことができますし、自分に必要な内容だけを何度でもしっかり学ぶ事ができるのです。

ただ、マンツーマンだと気になるのが価格。そこでおすすめなのがフランス語教室エフテン。教室よりも低価格で、自宅近くなど好きな場所でマンツーマンレッスンを受けることができます。お気に入りの先生が見つかるまで無料でお試しできますので、まずは無料体験レッスンを受けてみてはいかがでしょうか。

気になる先生を探して無料体験レッスンを受ける

無料でフランス語を習得できるメールマガジンの購読はこちら

新着フランス語レッスン

PAGE TOP