フランス語はおもしろい!

  1. フランス語講座

セリーヌとジョナタンは、職場で休憩中に会話をしています。ジョナタンは日本語を勉強していて、その参考書を読んでいるようです。

フランス語はおもしろい!

語学の学習

Céline : Qu’est-ce que tu lis ? 

何を読んでるの?

Jonathan : Je lis une méthode de japonais.

日本語の参考書を読んでるんだ。

Céline : Tu l’apprends en autodidacte ?

独学で勉強してるの?

Jonathan : Non, je prends des cours une fois par semaine. Parfois, j’essaye de lire des méthodes.

いや、週に一回、日本語教室に通ってるよ。時々、参考書を読むようにしてるんだ。

Céline : C’est bien. Le cours est intéressant ?

いいわね。授業はおもしろい?

Jonathan : Oui, on pratique bien la conversation. Et puis, on apprend bien la grammaire.

うん、会話もちゃんと実践するし、文法もちゃんと学んでるよ。

Céline : C’est difficile d’apprendre les caractères ?

文字を学ぶのは難しい?

Jonathan : Oui, mais c’est intéressant.

そうだね、でも、おもしろいよ。

En plus de cette méthode, j’ai acheté ce livre afin de les apprendre.

この参考書に加えて、文字を学習するために、この本も買ったんだ。

Céline : Tu es déjà allé au Japon ?

日本には行ったことある?

Jonathan : Non, jamais.Mais j’aimerais bien partir cet été.

いや、行ったことないんだ。今年の夏は行きたいなあ。

Céline : Comme ça tu pourras pratiquer ton japonais !

そしたら日本語を実践できるわね!

Jonathan : Oui !

ああ!

ワンポイント

Méthode : 参考書

フランスに関する本でいっぱいの本棚の前に女性が立っています。

méthode“は「方法」などの意味を含む名詞ですが、「参考書」という意味を含む名詞としても使うことができます。

Guillaume : J’aime bien cette librairie. Il y a beaucoup de méthodes de langues.

この本屋さん、気に入ってるんだ。語学の参考者がたくさんあるしね。

Julien : Oui, c’est vrai !

ああ、本当だ!

Autodidacte : 独学の

Autodidacte“は「独学の」の意味を含む形容詞として使うことができます。また”独学で学ぶ人”の意味を含む名詞としても使うことができます。

Nicolas : Tu joues bien de la guitare! Tu pratiques depuis combien de temps ?

ギター、上手だね!いつから演奏してるの?

Romain : Je l’apprends en autodidacte depuis 5 ans.Tu joues de la guitare ?

5年前から独学で練習してるんだ。ギターを弾くの?

Nicolas : Non, mais j’apprends le piano.

ううん、でもピアノを習ってるよ。

Grammaire : 文法

grammaire“は「文法」といった意味を含む名詞として使います。

(À la librairie 本屋さんで)

Maxime : J’aimerais bien trouver une bonne méthode pour apprendre la grammaire japonaise. 

日本語の文法を学ぶのにいい参考書を探してるんだ。

Juliette : J’ai acheté cette méthode le mois dernier.Elle permet de mieux comprendre la grammaire.

先月、この参考書を買ったの。文法を良く理解するのに向いてるわ。

Maxime : Je vais acheter ça ! Merci pour ton conseil !

これを買うよ!アドバイス、ありがとう!

Juliette : De rien !

どういたしまして!

En plus de ~ : ~に加えて

ラップトップの上に積まれた本の山。フランスの雰囲気が漂います。

en plus“は「そのうえ」という意味で使い、”en plus de ~”で「~に加えて」という意味で使います。

Simon : En plus de cette liste, tu peux mettre ce document comme annexe ?

このリストに加えて、この文書も附属書として足してくれるかい?

Bastien : D’accord.

わかった。

Simon : Merci !

ありがとう!

Afin de ~ : ~するために

Afin de ~“は「~するために」という意味を含みますが、実際には主に文語的表現として使われます。

Jessica : C’est bien rangé, chez toi.

あなたの家、きれいに片付いてるわね。

Sarah : Hier j’ai rangé afin de mieux travailler.

うまく仕事ができるよう昨日片付けたの。

Jessica : C’est bien ! Moi aussi, il faut que je range mon appartement !

いいわね!私もアパートを片付けなくちゃ!

外国語を学ぶのは難しいですが、その国に行きたいという気持ちがモチベーションにつながったりもしますよね。

またフランスは近年日本語を学習している人が多く、日本とフランスの交流がさらに盛んになることが期待されます。素敵なことですね。

使えるフランス語をカフェで習得
何度でも聞ける1対1レッスンはコスパ最強
【先生を選んで、無料体験する!】

開く

この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます

フランスのエッフェル塔の前に座るヘッドフォンをした女の子。

フランス語の簡単な歌

フランス人なら誰でも知っている童謡の中から、簡単なフランス語だけで歌えるものをご紹介します。単語、表現、発音、リズムをいっぺんに身につけられる「歌」で、楽しくフランス…

日本茶とフランスの花が描かれたカップ。

フランスのSAKEと日本酒

日本のお酒といえば日本酒。フランスでもお寿司の流行と共に「saké」の名前で知名度も上がっています。今回はそんな日本酒とフランスの「saké」について覗いてみま…