フランスでの名刺交換

    1. フランス語会話・勉強

    ダミアンは最近、仕事を変えました。ジュリーと久しぶりに会い、新しい名刺を見せます。それを見たジュリーは名刺を新しく変えたがっていますが…。

    このレッスンでは、名刺について話をする、そういったシチュエーションを見てみましょう。

    フランスでの名刺交換

    名刺の交換

    ダミアンとジュリーは名刺について話しています。

    Damien : Ça fait longtemps !

    久しぶり!

    Julie : Oui, tu étais très chargé. Maintenant, ça va mieux ?

    ええ、あなたはとても忙しかったもんね。今は大丈夫?

    Damien : Oui, en fait j’ai changé de travail.

    ああ、実は仕事を変えたんだ。

    Julie : Ah oui ? Tu fais quoi ?

    そうなの?何をしてるの?

    Damien : Je travaille dans une société d’assurance depuis le mois dernier. Tiens, c’est ma carte de visite.

    先月から保険会社で働いてるんだ。はい、これ名刺。

    Julie : Merci ! Ta carte est jolie ! Elle est bien faite ! Il faut que je fasse ma carte aussi.

    ありがとう!あなたの名刺、素敵ね!良くできてるわ!私も名刺を作らなくちゃ。

    Damien : Tu n’avais pas ta carte ?

    名刺、持ってなかったっけ?

    Julie : Si, mais je voulais changer depuis longtemps.

    ええ、でもずいぶん前から変えたいと思ってるの。

    Damien : Ah, d’accord.

    そっか。

    Julie : Le logo de ta société est bien placé. Il est très présent avec de couleurs vives.

    会社のロゴはいい位置にあるわね。鮮やかな色でとても目立ってるわ。

    Damien : Oui, je suis content de ma carte.

    ああ、この名刺に満足してるよ。

    Julie : Demain je vais m’occuper de faire ma carte !

    明日、名刺を作るわ!

    Damien : Tu me montreras quand tu auras fini !

    できたら見せてね!

    Julie : Oui, bien sûr !

    ええ、もちろん!

    今週のポイント

    Assurance

    保険

    フランスでボンネットを開けたまま車の横に立つ男性。

    assurance“は「自信」「確信」といった意味を持ちますが「保険」という意味もあります。また、”société d’assurance“は「保険会社」を意味します。

    Clément : Je vais acheter une nouvelle voiture.

    新しい車を買うんだ

    Thomas : Cool !

    いいね!

    Clément : Je cherche une société d’assurance. Tu n’en connais pas une ?

    保険会社を探してるんだけど、知らないかな?

    Thomas : Je connais un ami qui travaille dans une société d’assurance.

    保険会社で働いてる友達がいるよ。

    Clément : Tu as ses coordonnées ?

    連絡先、わかる?

    Thomas : Oui, tiens !

    ああ、ほら。

    Clément : Merci !

    ありがとう!

    Carte de visite

    名刺

    carte“は「カード」を意味する名詞で、”visite“は「訪問」を意味します。”carte de visite“で「名刺」という意味で使います。

    Rémi : Bonjour, je suis Rémi, directeur marketing de ABC.

    こんにちは、レミです。ABC社のマーケティングディレクターです。

    Céline : Bonjour, je suis Céline, chargée de communication de ABCC.

    こんにちは、セリーヌです。ABCC社のコミュニケーション担当です。

    Rémi : J’ai oublié ma carte de visite.

    名刺を忘れてしまいました。

    Céline : Ce n’est pas grave. Vous pouvez écrire votre e-mail ici ?

    大丈夫ですよ。ここにEメールアドレスを書いていただけますか

    Rémi : Oui, bien sûr.

    ええ、もちろんです。

    Bien placé

    いい場所にある

    place“は「場所」を意味する名詞で、同グループの動詞”placer“は「置く」を意味します。”bien placé“で「いい場所にある」という意味で使います。

    Jonathan : J’aime beaucoup ton appartement !

    君のアパート、いいね!

    Claire : Merci !

    ありがとう!

    Jonathan : Il est bien placé !

    いい場所にあるよ!

    Présent, e

    心に残る、目立つ

    フランスでソファに座ってテレビを見ている 3 人の女性。

    présent, e“は「存在する」を意味する形容詞ですが「心に残る」「目立つ」という意味でも使います。

    Lucas : Hier j’ai regardé un film. Ça m’a beaucoup touché!

    昨日、映画を観たの。すごく感動したわ!

    Émilie : Super ! Comment ça s’appelle ?

    いいわね!なんていう映画?

    Lucas : “il et son père en vacances”.

    「彼と父の休暇」よ。

    Émilie : C’était bien ?

    良かった?

    Lucas : Oui, le père du personnage principal était très présent !

    ええ、主人公の父がとても目立ってたわ!

    Vif, ve

    鮮やかな

    Vif, ve“は「活発な」「鮮やかな」を意味する形容詞です。例として、本文で出てきた”couleur vive“は「鮮やかな色」となります。

    Laetitia : Enfin, j’ai fini le travail. Tu peux regarder ?

    やっと仕事が終わったわ。見てくれる?

    Maeva : Oui. Ton affiche est très jolie avec de couleurs vives !

    ええ。あなたのポスター、色が鮮やかでとても素敵だわ!

    Laetitia : Merci pour ton avis !

    意見を言ってくれてありがとう!

    名刺は仕事上で人と会うときに欠かせないアイテムです。特にフランスでは仕事を知人・友人に紹介してもらうことも少なくありません。

    特にフリーランスで活動したいと考えている人はまず、名刺を作ることが重要かもしれませんね。

    使えるフランス語をカフェで習得
    何度でも聞ける1対1レッスンはコスパ最強
    【先生を選んで、無料体験する!】

    開く

    この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます

    フランスの暗い森の木のテーブルの上にハロウィーンのカボチャ。

    フランスのハロウィン

    ハロウィンはもともとフランスにはなかった行事ですが、日本と同様アメリカから輸入され、広く知られるようになりました。今回は、フランスのハロウィン事情を覗いてみまし…