フランスの日常生活

急な予定変更にフランス語で対応

シモンがお客さんに会いに行かなくてはならず、予定していた会議に参加できないようです。ポリーヌ達は予定を変更し、調整しようと努めます。

会話

shutterstock_307780544

Pauline : Simon vient de m’appeler. Il va voir son client. Du coup, il va venir au bureau dans l’après-midi.

シモンから電話があったの。お客さんに会いに行くって。午後に会社に来るわ。

Tu peux participer à la réunion à sa place ? J’aimerais bien que tu y participes, mais j’imagine que tu as des choses à faire.

彼の代わりに会議に出てくれる?会議に出てほしいんだけど、しなきゃいけないことがあるわよね。

Julien : Oui, j’ai un rapport à finir…

ああ、仕上げなきゃいけないレポートがあるんだ…。

Rémi : Si tu veux, je peux m’en occuper. J’ai des choses à faire, mais ce n’est pas urgent.

良かったら、僕がレポートを作成するよ。しなきゃいけないことがあるけど、急ぎじゃないから。

Julien : Ah oui? merci ! J’ai mis la page de la table des matières à part dans ce dossier. Tu peux la mettre après ?

そうかい?ありがとう!目次は別にこのフォルダに入ってるよ。後で足してくれる?

Rémi : D’accord. Les documents nécessaires pour le rapport sont dans ce dossier ?

わかった。レポートに必要な資料はこのフォルダに入ってる?

Julien : Oui. Si tu trouves des fautes d’orthographe, tu pourras les corriger ?

ああ。もしつづりの誤りがあったら、直してくれる?

Rémi : D’accord.

わかったよ。

Julien : La réunion commence à quelle heure ?

会議は何時に始まるの?

Pauline : À 11 heures. On va parler du projet en cours.

11時よ。進行中のプロジェクトについて話すの。

Julien : Ça doit être intéressant !

きっと、おもしろいだろうね!

ワンポイント

shutterstock_223856953Table des matières : 目次

table“は「テーブル」など様々な意味を持つ名詞ですが「表」という意味を含む名詞として使います。

また”matière“にも様々な意味がありますが「題材」を含む名詞としても使い、”table des matières“で「目次という意味で使います。

Romain : Ce livre me paraît utile.

この本は役に立ちそうだ。

Lucie : Oui, j’ai regardé la table des matières, il traite des thèmes intéressants.

うん、目次を見たんだけど、興味深いテーマを扱っているわ。

Romain : Je vais acheter ça !

これを買うよ!

shutterstock_214955947À part : 別に、分けて

part“は「部分」など様々な意味を含む名詞ですが、”à part“は「別に」「分けて」など様々な意味を含み、副詞的に使います。

Damien : J’ai trouvé le tournevis, mais je ne trouve pas de vis.

ドライバーは見つかったんだけど、ネジが見つからないんだ。

Sophie : Je les ai rangés à part dans cette petite boîte.

この小さい箱に別に片付けたの。

Damien : Ah d’accord. Merci !

そっか、ありがとう!

shutterstock_246641188Dossier : フォルダ

dossier“は「書類」など様々な意味を含む名詞ですが、コンピュータ用語である「フォルダ」という意味でも使います。

Quentin : Tu peux regarder un peu ?

ちょっと見てくれる?

Manon : Oui.

うん。

Quentin : Je ne trouve plus les documents pour la réunion de demain.

明日の会議に必要な資料が見つからないんだ。

Manon : Ils doivent être dans ce dossier.

このフォルダに入ってるはずよ。

Quentin : Ah oui, je les ai trouvés. Merci !

本当だ、見つかったよ。ありがとう!

Manon : De rien !

どういたしまして!

shutterstock_341099072Faute d’orthographe : つづりの誤り

faute“は「誤り」や「間違い」などの意味を含む名詞です。

また”orthographe“は「つづり」を意味する名詞で、”Faute d’orthographe“で「つづりの誤り」という意味となります。

Jessica : Tu as terminé ton rapport ?

レポート、終わった?

Bastien : Je vais le terminer dans 20 minutes. Je suis en train de corriger quelques fautes d’orthographe.

20分後には終わるよ。つづりの誤りをちょっと直してるんだ。

Jessica : D’accord. Bon courage !

わかった。がんばってね!

Bastien : Merci !

ありがとう!

shutterstock_272489531En cours : 進行中の

cours“には「授業」や「流れ」など様々な意味を持ち、様々な用法がありますが、”en cours“で「進行中の」という意味で使います。

Romain : J’ai vu Nicolas hier.

昨日、ニコラに会ったんだ。

Estelle : Il va bien ?

ニコラは元気?

Romain : Oui. On a bien parlé. Sa recherche en cours est très intéressante.

うん、たくさん話したよ。彼の進行中の研究はとても興味深いね。

急な予定変更があると大変です。みんなと協力してお互い補い合うことも時には必要ですね。

そして、急な変更にも対応できるようフレキシブルであることも大事ですよね。

今回のフランス語での表現は、覚えられましたか?(フランス語を150%活用するために)

口に出して何度も読んでみると、脳にしっかり染み込むから覚えられますよ。

「発音記号を見てもよくわからない。」「独学でフランス語の発音に自信が持てない」という方におすすめなのがネイティブとのマンツーマンレッスン。正しい発音を学ぶことができますし、自分に必要な内容だけを何度でもしっかり学ぶ事ができるのです。

ただ、マンツーマンだと気になるのが価格。そこでおすすめなのがフランス語教室エフテン。教室よりも低価格で、自宅近くなど好きな場所でマンツーマンレッスンを受けることができます。お気に入りの先生が見つかるまで無料でお試しできますので、まずは無料体験レッスンを受けてみてはいかがでしょうか。

気になる先生を探して無料体験レッスンを受ける

無料でフランス語を習得できるメールマガジンの購読はこちら

新着フランス語レッスン

PAGE TOP