フランスの日常生活

海外にいる友達からのフランス語の手紙

アルノーは最近、日本に住み始めました。ジュリアンは、アルノーから手紙を受け取ります。

会話

Lucie : Il y a un courrier pour toi.

郵便があるわ。

Julien : Merci ! C’est Arnaud.

ありがとう!アルノーからだ。

(Lettre 手紙)

Arnaud : Enfin je suis arrivé à mon appartement !

やっとアパートに着いたよ!

Il y a plein de bâtiments.On se perd facilement ici.

建物がたくさんあってさ。 ここじゃ簡単に道に迷うね。

Je pense que je connaîtrai mieux le quartier quand tu auras reçu cette lettre.

この手紙が着く頃には、この地区に詳しくなってるだろうね。

Il y a un konbini près de chez moi. Il y a plein de choses.

家の近くにコンビニがあるんだ。 たくさんのものが揃ってる。

Je peux faire des photocopies même à 23 heures.

 23時でもコピーができるんだ。

Mes colis seront arrivés dans trois jours normalement. Je ne peux pas faire grand-chose à la maison.

普通なら荷物が3日後に着く予定だから、家じゃたいしたことができない。

Je vais visiter quelques quartiers connus à tokyo.

東京で有名なところを観光してみるよ。

Je suis déjà allé au japon deux fois avant, mais il y a des quartiers que je n’ai pas encore visité.

 前に2回、東京に行ったことあるけど、行ったことのないところもあるんだ。

Les cours à l’université commencent la semaine prochaine.

大学の授業は来週始まるんだ。

Je vais peut-être essayer d’aller une fois à l’université.

大学に1度行ってみようと思う。

Comme ça, je ne serais pas arrivé en retard au premier jour.

そうすれば、最初の日に遅れることはないだろうからね。

Peut-être je vais acheter un vélo.

自転車を買おうかな。

Ça va, ton travail ? J’espère qu’on se verra en été !

仕事は順調かい? 夏には会えるといいね!

Julien : J’aimerais bien partir au Japon cet été !

今年の夏は日本に行きたいなあ!

今週のポイント

Colis : 小包

colis“は、「小包」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Jessica : J’avais oublié d’envoyer ce colis.

この荷物、送るの忘れてたわ。

Romain : Tu veux que je m’en occupe ?

僕が送ろうか?

Jessica : Merci !

ありがとう!

Lettre : 手紙

lettre“は、「手紙」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Bastien : Je ne me rappelle plus la date de la réunion.

会議の日付を忘れちゃった。

Cindy : Je pense que c’est écrit sur cette lettre.

この手紙に書いてあると思うわ。

Bastien : Merci !

ありがとう!

Cindy : Tu as besoin de la liste des participants ?

参加者のリストはいる?

Bastien : Non, ça va, merci. C’est la semaine prochaine. J’ai encore du temps pour préparer.

いや、大丈夫だよ、ありがとう。来週なんだね。まだ準備する時間がある。

Courrier : 郵便

courrier“は、「郵便」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Lucas : Je peux utiliser cette imprimante ? Je vais envoyer ce dossier par courrier.

このプリンター使ってもいい?この書類を郵便で送るんだ。

Sophie : Oui, bien sûr.

ええ、もちろん。

Lucas : Merci !

ありがとう!

近年は、Eメールでコミュニケーションを取ることが多いですが、時には手紙で近況を伝えたりすることも素敵ですよね。

今回のフランス語での表現は、覚えられましたか?(フランス語を150%活用するために)

口に出して何度も読んでみると、脳にしっかり染み込むから覚えられますよ。

「発音記号を見てもよくわからない。」「独学でフランス語の発音に自信が持てない」という方におすすめなのがネイティブとのマンツーマンレッスン。正しい発音を学ぶことができますし、自分に必要な内容だけを何度でもしっかり学ぶ事ができるのです。

ただ、マンツーマンだと気になるのが価格。そこでおすすめなのがフランス語教室エフテン。教室よりも低価格で、自宅近くなど好きな場所でマンツーマンレッスンを受けることができます。お気に入りの先生が見つかるまで無料でお試しできますので、まずは無料体験レッスンを受けてみてはいかがでしょうか。

気になる先生を探して無料体験レッスンを受ける

実際にレッスンを受けた生徒さんの感想をみる

無料でフランス語を習得できるメールマガジンの購読はこちら

新着フランス語レッスン

PAGE TOP