フランス旅行・観光

フランスの魅力・列車で旅するフランス語①

フランスの魅力を発見するなら、地方色豊かな文化を体験してみたいもの。それには移動時間も街並みや自然の景色を楽しめる列車旅行がお勧めです。

今回のテーマは、「フランスの魅力を発見する~列車で旅するフランス語」です。

行き先の告げ方

フランスの列車の予約は事前にインターネットで行うこともできますが、スケジュールに余裕がある滞在の場合や「次はこの町へ行ってみよう!」と思い立った時には駅の窓口で切符を購入することもあるでしょう。

そこでまずは切符を買う際の会話について学んでみましょう。

Je voudrais un billet/deux billets pour Strasbourg, s’il vous plaît.

ストラスブールまで1枚/2枚お願いします

Je voudrais aller à Marseille, s’il vous plaît.

マルセイユまでお願いします

  • Je voudrais...  …~が欲しいのですが /~がしたいのですが
  • billet …(m.)切符
  • pour +場所 …~行き(の)
  • aller à +場所 …~へ行く

行き先を告げるには「Je voudrais…」の後に、「○○までの切符何枚」という語か、「○○へ行く」という動詞を続けます。

その前にまず《Bojour》、最後には《s’il vous paît.》(お願いします)と必ず付け加えましょう。これはどんなときでも忘れずに!

日時を指定

Vous partez quand?

いつの出発ですか?

À quelle date?

どの日ですか?

Aujourd’hui / demain matin /mardi prochain / vers 10 heures, s’il vous plaît.

今日/ 明日の午前中 / 10時頃をお願いします

  • aujourd’hui …今日
  • demain …明日
  • matin …午前中 / après-midi …午後 / soir …夕方~夜
  • ~prochain …今度の○曜日
  • vers …heure(s) …~時頃

駅員さんから上のように聞かれたら、希望の日と時間を伝えます。

もし自信がなければ紙に書いて渡してもよいですね(フランス語の日付は4月10日なら《10 / 04》または《le 10 avril》 のように「日/月」の順なので注意)。

また、始めから「Je voudrais un billet pour Marseille pour demain vers 10h s’il vous plaît.(明日の10時ごろのマルセイユ行きを一枚お願いします)」と言っても勿論OKです。

また、次の電車が何時になるか知りたいときは次のように尋ねます。

À quelle heure y a-t-il le prochain train pour …?

~行きの次の電車は何時にありますか?

  • À quelle heure y a-t-il … …○○は何時にありますか?
  • le prochain train …次の電車

切符を購入

Vous avez un TGV à 10h30.

10時30分発のTGVがあります

Départ de Paris à 10h30, arrivée à Strasbourg 12h55.

10時30分パリ発、12時55分ストラスブール着です

  • vous avez … ~があります(商品などが用意できることを伝える表現)
  • départ …(m.)出発
  • arrivée …(f.)到着

駅員さんが切符を購入できる列車の情報を上のように教えてくれます。もし予定に合わないようなら次のように言いましょう。

Et un autre?

他には?

Et celui d’avant/ d’après est à quelle heure?

一本前/後の電車は何時ですか?

  • un autre  …(もうひとつ)他のもの
  • celui d’avant …前(先)のもの
  • celui d’après  …後のもの

フランス語の時間の聞き取りはなかなか難しいもの。自信がない場合は紙に書いてもらうようにお願いしましょう。

Écrivez-moi l’heure de train s’il vous plaît.

列車の時間を書いてもらえますか?

  • Écrivez-moi … …~を書いてください。

そしてOKなら《C’est bien.》《C’est parfait.》(それで結構です)と答えます。

そのほかに《Première ou deuxième classe?》(一等車にしますか、二等車ですか?)と聞かれたら希望のほうを伝えます。

支払いを済ませたら最後に勿論、《Merci. Au revoir monsieur/madame》の一言を忘れずに!

今回のフランス語での表現は、覚えられましたか?(フランス語を150%活用するために)

口に出して何度も読んでみると、脳にしっかり染み込むから覚えられますよ。

「発音記号を見てもよくわからない。」「独学でフランス語の発音に自信が持てない」という方におすすめなのがネイティブとのマンツーマンレッスン。正しい発音を学ぶことができますし、自分に必要な内容だけを何度でもしっかり学ぶ事ができるのです。

ただ、マンツーマンだと気になるのが価格。そこでおすすめなのがフランス語教室エフテン。教室よりも低価格で、自宅近くなど好きな場所でマンツーマンレッスンを受けることができます。お気に入りの先生が見つかるまで無料でお試しできますので、まずは無料体験レッスンを受けてみてはいかがでしょうか。

気になる先生を探して無料体験レッスンを受ける

実際にレッスンを受けた生徒さんの感想をみる

無料でフランス語を習得できるメールマガジンの購読はこちら

新着フランス語レッスン

PAGE TOP