フランス語でビジネス

フランスの職場で電話対応③お客さんの対応

クレマンは職場で電話対応をしています。お客さんのアルノーからの電話に対応します。一度会ったことがあり、少し会話します。

会話

Jonathan : Il faut que je parte, j’ai un rendez-vous avec un client.

もう行かなきゃ、お客さんと約束があるんだ。

Clément : D’accord.

そっか。

Jonathan : Si Arnaud appelle, tu peux lui transmettre ce message ?

アルノーから電話があったら、このメッセージを渡してくれるかい?

Clément : D’accord. Je l’ai vu une fois.

わかったよ。一度会ったことがある。

Jonathan : Oui, à l’expo.

そう、展示会で。

Clément : Oui.

ああ。

Jonathan : Si tu as des questions, tu m’appelles. Je reste joignable.

質問があったら、連絡して。連絡はつくから。

Clément : D’accord.

わかった。

Au téléphone 電話で

Arnaud : Bonjour, c’est Arnaud. Jonathan est là ?

こんにちは、アルノーです。ジョナタンはいますか?

Clément : Bonjour. Non, il n’est pas là. C’est Clément. Nous nous sommes vus une fois.

こんにちは。今はいません。クレマンです。一度お会いしましたよね。

Arnaud : Oui, à l’expo ! C’est une bonne occasion pour nous de présenter nos produits.

ええ、展示会で!私たちの製品を紹介する良い機会でした。

Clément : C’est bien. C’était très intéressant.

いいですね。とても興味深かったです。

Arnaud : Vous pouvez lui demander s’il est possible d’envoyer un devis pour l’utilisation de la nouvelle version du logiciel ?

ソフトウェアの新バージョンに使用の見積もりを彼に送ってくれるよう に言ってくれますか?

Clément : D’accord.

わかりました。

Arnaud : Merci !

ありがとうございます!

Clément : Ah, j’ai un message pour vous.

あっ、メッセージがあるんです。

Jonathan a amélioré le système. Maintenant le temps de chargement doit être plus rapide.

ジョナタンはシステムを改善し、ロー ドする時間が速くなっているはずです。

Arnaud : D’accord, merci !

わかりました。ありがとうございます!

今週のポイント

Joignable : 連絡が取れる

joignable“は「連絡が取れる」などの意味を持つ形容詞して使うことができます。

Manon : J’ai un rendez-vous avec un client.

お客さんと約束があるの。

Quentin : D’accord.

わかった。

Manon : Tu peux m’appeler si tu as des questions à propos de ce travail. Je reste joignable.

この仕事について問題があったら電話して。連絡は取れるわ。

Quentin : D’accord, merci !

わかった、ありがとう!

 Utilisation : 使用

utilisation“は「使用」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Romain : Concernant l’utilisation de ce système, j’ai quelques questions. Tu peux regarder ce dossier ?

このシステムの使用について、質問がいくつかあるんだ。この文書を見て くれる?

Lucie : D’accord, je vais regarder cet après-midi.

わかった、今日の午後、見てみるわ。

Romain : Merci !

ありがとう!

Chargement : ロード

chargement“は「ロード」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Jessica : Si tu actives cette fonction, Ca affecte le temps de chargement.

この機能を有効にすると、ロード時間に影響があるわ。

Antoine : D’accord, je ferai attention.

わかった、気をつけるよ。

 職場での電話対応は重要な仕事の一つですよね。時には、少し知っている人に対応する場合もあるかもしれません。

コミュニケーションをスムーズに、楽しく会話することも大事ですよね。

フランス語教室F10エフテン室

今回のフランス語での表現は、覚えられましたか?(フランス語を150%活用するために)

口に出して何度も読んでみると、脳にしっかり染み込むから覚えられますよ。

読むだけでフランス通になれる無料のメールマガジン

  • フランス人の友達がほしい
  • フランスの文化や習慣をもっと知りたい
  • フランス語を上達したい

そう思っても未経験では、何から始めればいいか分かりません。

そんな方のために、まずフランスが、どんなところかを知って欲しいことを欲しいことをメルマガにしました。
購読は無料です。

メールマガジンを登録(無料)
  • メールアドレス

メールアドレスを入力してください

このメールマガジンにはこんな内容が含まれています

  • >>フランスで友達をバーへと誘ってみよう!
  • >>人と人が繋がりやすいフランスの良き一面とは
  • >>これが、パリに住むカップルの【週末旅行】だ
  • >>お礼を言う時に役立つフランス語とは

無料メールマガジン

フランスの職場で電話対応②お客さんからの質問前のページ

フランスの誕生日祝い次のページ

新着フランス語レッスン

PAGE TOP